Скорее всего, вы встречали слова «skibidi», «normies» и «rizz» — то в загадочном ролике в Instagram, то от племянника из Gen Alpha, который сыплет ими как заклинаниями. Эти странные выражения могут показаться бессмыслицей, но для поколений Z и Alpha, а также для тех, кто постоянно в онлайне, это часть повседневного словаря.
Конечно, некоторые слова вроде «gyatt» или «skibidi» почти ничего не значат и всерьёз не употребляются. Но важно понимать, что язык меняется, особенно теперь, когда Gen Z входит в рабочую среду и реально перестраивает то, как мы говорим и пишем.
Английский язык, пожалуй, как никакой другой, всегда был в движении. С тех пор как он стал lingua franca мира — языком «империи, над которой никогда не заходит солнце» (Британской империи) — он снова и снова обретает новые формы.
Представьте, что мы попали в викторианскую гостиную и пытаемся заговорить. Грамматика вроде бы та же, но слова, ритм, интонации и даже манеры звучат непривычно. Перемотайте время ещё на три века — и английский покажется почти чужим, как будто это уже другой язык.
Теперь — наоборот: викторианский ребёнок переносится в будущее и спрашивает современного школьника о развлечениях. Тот говорит про любимые TikTok-видео, интернет-сленг, онлайн-игры. Викторианский ребёнок поймёт грамматику, но не уловит смысла игры или увлечений.
С каждым поколением язык обновляется — прежде всего благодаря молодёжи. И нужно быть в курсе чтобы н стать тем самым «викторианцем», который теряется в чужих словах.
Точно так же меняется и русский интернет-язык. Стоит пролистать русские соцсети — и видно, как молодёжный сленг заимствует английские формы. Слова «кринж» (cringe), «нормис» (normie), «вайб» (vibe) уже звучат привычно.
Многие выражения вышли за пределы интернета: в США их услышишь в школе, офисе и за ужином. Давайте посмотрим на частые слова Gen Z и Gen Alpha, которые вошли в живую разговорную речь.
• mid — среднее, «ничего особенного».
The new pizzeria is mid; I could make the same pizza myself. – В новой пицерии ничего особенного нет: такое могу и дома испечь.
• lowkey — «по-тихому», без шума; сдержанно.
Lowkey, though, I still love watching cartoons from my childhood. – Вообще, я до сих пор “в тихую” смотрю мультики из детства.
• cook / cooked — cooked — «выжат», «всё, я готов»; to cook — «сделать на высшем уровне».
Paul is so cooked; he didn’t study for the exam. Jeanine cooked so well for our project; she definitely got us an A+. – Павел — “готовый” : он не готовился к экзамену / Проект Жанин сделала наш проект на высшем уровне; она получит «5+».
• goofy ahh — иронично «глупый/нелепый» (из мем-культуры).
My goofy ahh cat is always really hyper around guests. – Мой глуповатый кот всегда сходит с ума при гостях.
• cap / no cap — Cap = «врун/преувеличение», no cap — «честно, без вранья».
David’s capping. His parents paid for his new BMW, not him. – Дэвид — врун: машину купили родители.
• yap — болтать без умолку/по делу и не по делу.
Hey guys, stop yapping; I’m trying to write my thesis. – Ребята, хватит трепаться — я диплом пишу.
• ick — внезапное «фу» к человеку (часто в свиданиях).
The guy I met at the bar gave me the ick. He’s always picking his nose – Парень которого я встретила в баре — просто фу. Он постоянно ковыряется в носу.
• brain rot — «мозги ватуют» от пустого/повторяющегося контента.
There’s so much brain rot on TikTok now; it’s invading my FYP. – Brain rot в TikTok захватывает мне FYP.
• bed rot — «залипать в кровати» и бесконечно скроллить (лень/выгорание).
I bed-rotted all morning; I couldn’t get off my phone. – Сегодня весь день залипал в кровати и никак не мог вылезти из телефона
• mog — затмить/переплюнуть (внешность, перформанс).
Chris mogged the trainer at the gym. – Крис “переплюнул” тренера в зале.
• rizz — харизма, умение очаровывать/флиртовать.
Brendan is rizzing up all the girls at the bar; he’s been looking for a girlfriend for ages. – Брендан подкатывает ко всем в баре — он веками ищет девушку.
• NPC / normie — безличный персонаж; normie — мягче: «обычный».
The boss is such an NPC; I think he doesn’t do anything outside of work. – Босс — NPC: мне кажется, вне работы он вообще ничего не делает.
• bruh — «серьёзно?»/разочарование/лёгкое недоумение.
Bruh, are you being serious right now? – Bruh, ты сейчас серьезно?
• be for real — «говори как есть/будь реалистом».
Be so for real right now, Sarah. You shouldn’t break up with Jake just because he was late by 10 minutes – Будь реалисткой, Сара: не стоит бросать Джека из-за 10 минут опоздания.
• looks maxxing / (something) maxxing — «прокачивать по максимуму» (иронично).
Studymaxxing, gymmaxxing, rizzmaxxing. I’m sleepmaxxing this weekend; my finals cooked me. – Я отсыпался все выходные, экзамены меня полностью “выжали”.
• ragebait — «контент-раздражитель», который злит ради охватов.
Don’t ragebait me; you’re starting unnecessary drama. – Не выводи меня меня — устроил драму на пустом месте.
• slop (AI slop) — «безликая масса/фабричка», часто про ИИ-контент.
There’s so much AI slop on the internet now; sometimes I can’t tell what’s real anymore. – Сейчас столько ИИ–подделок, что иногда не отличишь правду.
• chopped — «никакой», «так себе», «зарублено/в пролёте».
His outfit is so chopped; he looks like a clown. – Лук — так себе: одет как клоун.
• lock in — «врубить фокус/собраться».
We need to lock in tonight; our presentation is due tomorrow. – Сегодня ночью нужно максимально сфокусироваться: наша презентация уже завтра.
• someone “ate” — «сделал на все сто/выглядел бомбически».
Laura ate! Her new dress is so nice for tonight. – Лори выглядит бомбезно: платье на вечер просто вау.
Скорее всего, вы встречали эти слова и в русском интернете — «язык сети» стал глобальным. Но смысл и «вес» выражений не всегда переводятся один к одному, и именно это делает англоязычный сленг особенным.
Важно помнить про иронию. Сленгом выражают эмоцию — и одновременно её подшучивают. Gen Z/Alpha могут назвать что-то «cringe», но сознательно это принять. Юмор, искренность и насмешка — все в одном предложении.
Сленг сегодня демократичен. Его придумывают не во дворе, а миллионы пользователей онлайн. Мем, звук из TikTok или случайный комментарий в YouTube — и наутро у нас новое слово. Эти фразы живут повсюду: на кампусах, в современных офисах, на улицах.
Но вот заковыка -любой сленг недолговечен. Через пару лет часть слов уже станет «кринжом». Это нормальный ритм языковой эволюции — интернет просто придал ускорение.
Если вы теряетесь в ленте TikTok или в разговорах с молодыми, помните: вы не «выпали из жизни» — вы живёте в новом витке эволюции языка. Английский меняется — и в этом его драйв. Лучше выучить немного rizz сейчас, чем однажды почувствовать себя тем самым викторианским ребёнком, который не понимает, что значит, когда кто-то «yapping» и почему он «chopped».
The girls yap 🙃🗯️ and the boys mog 😎🔥
Девчонки всё ещё болтают о пустяках 🙃🗯️, а парни уже действуют. 😎🔥.
Подписывайтесь на наш дайджест в Facebook, Instagram, Telegram – в нем мы рассказываем об истории и о сегодняшнем дне Америки, и в первую очередь о том, что происходит в Бостоне и Массачусетсе.